當(dāng)前位置:首頁 / 生活雜談

    易混淆字盤點:那些讓人一讀就錯的漢字

    作者:佚名|分類:生活雜談|瀏覽:83|發(fā)布時間:2025-03-25

    漢字讀音小誤區(qū)探秘——作者:程玉合

    本書由人民郵電出版社出版,內(nèi)容豐富,共分為九個章節(jié)。涵蓋了容易誤讀的食物名稱、姓氏、人名、動物、植物以及詞語、成語和古詩詞等。每一篇文章都附有正確的拼音標(biāo)注,錯誤讀音則以下劃線標(biāo)出,并在每個名詞旁邊配有小故事,便于讀者學(xué)習(xí)和記憶。

    讓我們來聊聊美味的蛋撻。

    曾經(jīng)有一段時間,“蛋撻”的讀音在社交媒體上引發(fā)了熱議。許多人認(rèn)為“蛋撻”應(yīng)該讀作“蛋t?!?,但這其實是一個誤區(qū)。正確的讀音是“蛋tà”。這里的“撻”字只有“tà”這一種發(fā)音。蛋撻中的“撻”來源于英語單詞“tart”,指的是一種餡料外露的餅類食品,而蛋撻則是以蛋液為餡料的特制食品。雖然我們最熟悉“撻”字的含義是“打”,但與蛋撻并無關(guān)聯(lián)。一旦音譯名稱確定,就會逐漸被大家接受并沿用下來。

    易混淆字盤點:那些讓人一讀就錯的漢字

    jiāng——豇豆

    有些人可能對豇豆不太了解,在菜市場買菜時只能向菜販詢問:“老板,那個長形的豆角多少錢一斤?”雖然一些人知道豆類蔬菜,但對“豇”字卻不熟悉,甚至將其誤讀為gāng。實際上,“豇”字的正確讀音是jiāng。從字形上看,豇與缸確實有些相似。豇豆是一種富含膳食纖維、鉀和維生素E的豆類蔬菜,其碳水化合物含量低于毛豆、蠶豆等。

    易混淆字盤點:那些讓人一讀就錯的漢字

    本書不僅介紹了詞語的正確讀音,還提供了相關(guān)的科普知識。這些日常生活中的常見詞匯,雖然容易讀錯音,但我們必須遵守語言文字的規(guī)范。通過多讀幾遍,我們可以逐漸習(xí)慣正確的發(fā)音。此外,書中還配有相應(yīng)的插畫和有趣的故事,讓讀者在學(xué)習(xí)和了解知識的同時,也能感受到閱讀的樂趣。無論是學(xué)習(xí)詞語還是了解生活,本書都能幫助讀者輕松掌握,既實用又有趣。

    易混淆字盤點:那些讓人一讀就錯的漢字

    (責(zé)任編輯:佚名)

    久久久亚洲欧洲日产国码农村| 亚洲精品制服丝袜四区| 亚洲大尺度无码专区尤物| 香蕉视频亚洲一级| 亚洲中文字幕乱码熟女在线| 33333在线亚洲| 亚洲一区二区三区在线| 亚洲成a人片在线观看播放| 亚洲视频精品在线| 亚洲一区中文字幕久久| 亚洲精品福利视频| 亚洲91av视频| 久久亚洲精品成人av无码网站| 亚洲av无码乱码国产精品fc2| 久久被窝电影亚洲爽爽爽| 亚洲乱色熟女一区二区三区丝袜| 久久亚洲欧洲国产综合| 最新亚洲成av人免费看| 亚洲综合无码AV一区二区 | 久久亚洲精品无码AV红樱桃| 亚洲va中文字幕无码久久不卡| 国产V亚洲V天堂无码久久久| 亚洲国产精品无码久久一线| 亚洲AV无码国产丝袜在线观看| 亚洲国产精品无码专区影院 | 激情综合亚洲色婷婷五月APP| 亚洲成人网在线播放| 亚洲一区二区三区免费观看| 亚洲综合校园春色| 亚洲一区二区三区高清不卡| 亚洲熟妇无码AV不卡在线播放| 亚洲色大情网站www| 亚洲成a人无码亚洲成av无码| 亚洲第一se情网站| 亚洲性日韩精品国产一区二区| 浮力影院亚洲国产第一页| 久久久青草青青亚洲国产免观| 婷婷亚洲综合五月天小说| 亚洲熟妇av一区| 中文字幕亚洲精品无码| 久久精品亚洲日本波多野结衣|