當前位置:首頁 / 生活雜談

    探索廣州與香港九龍相似英文拼寫的奧秘

    作者:佚名|分類:生活雜談|瀏覽:86|發布時間:2024-08-17

    探討為何廣州與香港九龍的英文命名如此相似

    早期廣州友誼商店的英文名稱采用了Kwangchow(見圖2),而香港九龍則是以Kowloon(見圖3)命名。觀察這兩個地名,我們可以發現它們的拼寫方式如出一轍。相較之下,廣州目前的英文名Guangzhou和Kowloon則呈現出不同的拼寫風格。這背后的原因是什么呢?

    1855年,來自劍橋大學的Thomas Francis Wade(見圖4)憑借其嫻熟的中文能力擔任了英國駐華公使館的中文翻譯,后于1869年至1882年間成為英國駐華全權公使。Wade在中國度過了四十余年的生活,并于1867年完成了《語言自邇集》的撰寫。他創造了一套以拉丁字母拼寫漢字地名人名的方式,即所謂的威氏(韋氏)拼音,成為了中文拼寫的標準。

    威氏拼音的最大優點在于無需附加聲調符號,使得外國人能夠較為準確地讀出發音,且拼寫風格貼近英文。

    隨著中國郵政的產生,制定一套中國的拼音標準變得尤為重要。1906年春季,在上海召開的“帝國郵電聯席會議”上,以威氏拼音為基礎進行完善的一套郵政拼音系統被制定出來,并作為國家的拼音標準。

    該郵政拼音主要依據北京話進行拼寫,但有一個特殊規定:廣東、廣西以及福建部分地區的地名需按當地方言進行拼寫。因此,廣州的郵政式拼音成為Kwangchow,而在此之前的一些地名拼寫方式則予以保留,如歷史悠久的Canton(即省城或廣州)(見圖6、7),由于習慣使然,Canton這一名稱比Kwangchow更為人熟知。

    由此形成了粵語郵政拼音體系,并沿用至漢語拼音方案出臺之前,長達半個世紀之久。而香港政府的粵語拼音則與郵政拼音基本一致,如九龍(Kowloon)的命名方式,并且一直沿用至今。因此,在相當長的一段時間里,廣州和香港的地名英文拼寫方式顯得十分類似。

    1958年,漢語拼音方案正式通過實施后,郵政式拼音不再使用,廣州的英文名稱變更為Guangzhou。然而,國外部分地區依舊在使用郵政拼音,直到1977年聯合國改用漢語拼音之后才逐漸改變。1959年成立的面向海外顧客的廣州友誼商店(見圖8),從便于海外顧客理解和適應的角度出發,選擇了粵語郵政拼音Kwangchow作為其英文名稱。

    香港政府的粵語拼音命名方式一直沿用至今,因此香港的地名與郵政式拼音的拼寫方式大體一致。這也解釋了為何在很長一段時間內,廣州和香港的英文地名拼寫方式如此相近。

    探索廣州與香港九龍相似英文拼寫的奧秘探索廣州與香港九龍相似英文拼寫的奧秘

    (責任編輯:佚名)

    亚洲精品无码你懂的| 亚洲欧美综合精品成人导航| 中文字幕亚洲综合小综合在线| 亚洲AV日韩精品久久久久久| 2048亚洲精品国产| 高清在线亚洲精品国产二区| 亚洲色精品三区二区一区| 亚洲天堂福利视频| 亚洲毛片基地日韩毛片基地| 久久久久亚洲AV无码网站| 久久久久亚洲AV成人无码| 亚洲精品夜夜夜妓女网| 黑人大战亚洲人精品一区| 国产精品亚洲高清一区二区| 午夜亚洲国产精品福利| 国产成人高清亚洲一区91| 亚洲国产欧洲综合997久久| 亚洲一区二区三区成人网站| 亚洲国产成人精品激情| 国产人成亚洲第一网站在线播放| 国产精品亚洲片在线va| 亚洲综合久久一本伊伊区| 中文文字幕文字幕亚洲色| 午夜在线a亚洲v天堂网2019| 亚洲香蕉在线观看| 亚洲日韩亚洲另类激情文学| 亚洲日本VA午夜在线影院| 亚洲精品无码久久久久A片苍井空| 亚洲日本VA午夜在线影院| 亚洲av日韩av永久无码电影 | 亚洲人成网站在线播放2019| 亚洲国产成人精品激情| 亚洲另类自拍丝袜第五页| 青青青亚洲精品国产| 亚洲成A人片在线观看中文| 亚洲女同成人AⅤ人片在线观看| 亚洲欧洲日产国码一级毛片| 亚洲一区爱区精品无码| 亚洲VA中文字幕无码毛片| 亚洲一本综合久久| 亚洲国产模特在线播放|